Camões na Biblioteca Camilo Pessanha do IPORExposição Bibliográfica 2025
REFERÊNCIAS
AA.VV (2011) Dicionário de Luís de Camões. Coord. de Vítor Aguiar e Silva. Alfragide: Caminho.
Canoa, José Carlos (2022) As grandes coleções camonianas dos séculos XIX e XX [PDF], in SAAVEDRA, Felipe de, ed., Atas do Congresso Internacional 450 anos de ‘Os Lusíadas’, Ternate/Jakarta, 88-117.
Canoa, José Carlos (2025) Luís Gonzaga Gomes, o camonista de Macau [PDF], in SAAVEDRA, Felipe de, ed., Atas do I Congresso Internacional do Meio Milénio de Camões, Macau 24-25 de fevereiro de 2024, Macau: Rede Camões na Ásia & África, 90-103.
Canoa, José Carlos (2025) Os livros perdidos de Camões na ficção contemporânea, in SAAVEDRA, Felipe de, ed., Atas do II Congresso do Meio Milénio do Nascimento de Camões 1525-2025: Maputo & Ilha de Moçambique (Em Moçambique, de 6 a 10 de junho de 2025; org. RCnA&A, U. Politécnica e U. Eduardo Mondlane, de Moçambique). Macau: Rede Camões na Ásia & África (no prelo).
China. Embaixada de Portugal em Pequim (2022) Catálogo de autores portugueses publicados na China 2022 – Ed. bilingue em português e chinês. – Disponível online em formato [PDF]. Pref. José Augusto Duarte; apresent. Yao Jingming; trad. Sílvia Fonseca; revisão de Miguel Fialho, Sun Jiping, Lyu Kaidi; design gráfico TVM Designers. 2.ª ed., Pequim: Embaixada de Portugal em Pequim. – A 1.ª ed. é de 2020, com o mesmo título, apresent. de José Augusto Duarte e pref. de Catarina Xu Yixing.
Costa, Sara Figueiredo (2019) Um tesouro no coração de Macau [Acerca da Biblioteca Camilo Pessanha], “Parágrafo” – suplemento literário do jornal Ponto Final, 26.04.2019. – Com fotografia de Eduardo Martins.
Gomes, Ana Cristina da Costa (2020) "(...) o soberbo império que se afama." A China n'Os Lusíadas / “(…) here the proud empire famed evermore.” China in the Os Lusíadas, in Do manuscrito ao livro impresso II, Coord. António Manuel Lopes Andrade, Maria Cristina Carrington. – Coimbra: Imprensa da Universidade; Aveiro: UA Editora, pp. 19-52. - [PDF].
Macau. IPOR – Instituto Português do Oriente – "biblioteca" na página oficial.
Macau. IPOR (2000) Autores portugueses em línguas orientais = Portuguese authors into oriental languages. – Ed. trilingue, em português, inglês e chinês. Org. Instituto Português do Oriente; coord. Margarida Duarte. Macau: Instituto Português do Oriente.
Macau. RCnA&A – Rede Camões na Ásia & África (2021-) Camões regressa ao Oriente: traduções das suas obras para as línguas orientais, desde a primeira em Macau, em 1942, por Luís Gonzaga Gomes.
Macau. RCnA&A (2014-2025) “Receção crítica - Camonistas, A a Z” de Luís de Camões – Diretório de Camonística.
Portugal. Camões, I.P., org. (2014) O Encontro das Línguas: Tradutores e traduções de escritores portugueses para chinês / 语言的交汇 - 葡萄牙作家的中文译者及译著 - Exposição original. - Conceção e coord. científica: Ana Paula Laborinho, Wang Suoying; coordenação técnica: Direção de Serviços de Cultura/Divisão de Ação Cultural Externa: Cristina Caetano, Maria Delcourt; atualização de conteúdos (versão 2020): Wang Suoying; apoio à investigação na China (versão 2020): Sang Dapeng; tradução para a língua chinesa: Wang Suoying, Lu Yang. - Projeto Gráfico: Nuno Vale Cardoso; fotografia: José Manuel Costa Alves. – [PDF]
Edição: 31.08.2025